Go Pratile Maloj Mome

from by Viktor Mastoridis

  • Digital Track
    Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

    You own this


  • Compact Disc (CD)

    2-page booklet, jewel case, wrapped
    ships out within 2 days

      £3 GBP or more 

    You own this  


  • Full Digital Discography Full Digital Discography

    Get all 10 Viktor Mastoridis releases available on Bandcamp and save 35%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Nostalgia, Rapovanje, Pesnite Zvezdeni, The Sunny Island, Longing, Restless, Bursting, Calm, and 2 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      £18.20 GBP or more (35% OFF)

    You own this



A lyrical Macedonian traditional song with a love theme and unusual ending (for today's outlook on life).

It's an amazing story in four verses where in the first and partly the second the narrator establishes the place and event that is taking place.

The following three verses are a conversion between the 'society' and the maiden who answers back while asleep, with a final statement issued by the maiden at the end of the song.

Full transliteration and translation is available in the 'lyrics' section.


Го Пратиле Малој Моме

Го пратиле малој моме цвеќе да бере
Кај што брало там заспало меѓу цвеќето

Поминало лудо младо крај градинчето
Стани стани малој моме цвеќе ти овена

Нек се вени нек се суши друго ќе наберам
Стани стани малој моме момче се армаса

Нек с' армаса нек се жени нека се кердоса
Јас ќе одам Света Гора за калугерка

~ ~ ~ ~ ~ (phonetic) ~ ~ ~ ~ ~

Go Pratile Maloy Mome

Go pratile maloy mome tsvekye da bere
Kay shto bralo tam zaspalo megyu tsvekyeto

Pominalo ludo mlado kray gradincheto
Stani stani maloy mome tsvekye ti ovena

Nek se veni nek se sushi drugo kye naberam
Stani stani maloy mome momche se armasa

Nek s' armasa nek se zheni neka se kerdosa
Yas kye odam Sveta Gora za kalugerka

~ ~ ~ ~ ~ (translation) ~ ~ ~ ~ ~

The Maiden And The Flowers

They sent the little maiden, flowers to pick
As she was picking, she fell asleep among the flowers

A young lad passed nearby the garden
“Wake up little maiden, the flowers are fading”

“Let them fade, let them dry, I'll pick new ones”
“Wake up little maiden, the lad is getting engaged”

“Let him get engaged, let him wed,
I'll go to Mount Athos, to become a nun.”


from Pesnite Zvezdeni, released February 1, 2007
Macedonian traditional song, arranged by Viktor Mastoridis




Viktor Mastoridis London, UK

At the moment working on a new album with a London-based band Valkania.
Musical influences: started with Blues (Eric Clapton, Peter Green), then Classic & Prog Rock (Led Zeppelin, Deep Purple, Queen, Yes), moved to Hip-Hop, discovered Balkan Folk (Greek & Macedonian); involved in Children's Educational music...
Settled with Balkan World Music: a Fusion of all the music experiences so far.
... more

contact / help

Contact Viktor Mastoridis

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code